Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
22:32 

Из Норы Галь

Ваш ходячий парадокс
Вспоминается: один наш математик переводил специальный труд и вдруг застрял – не
удавалось проникнуть в суть мысли автора. И какой-то весельчак, видимо начитавшийся
романов с этими самыми сносками, присоветовал:
– А ты напиши: дальше следуют пятьдесят страниц непереводимой игры слов…

@темы: Нора Галь, Слово живое и мёртвое, непереводимая игра слов, переводы

02:09 

Ваш ходячий парадокс
В тему «годных» переводов.

По какой-то причине мангу «Шаман Кинг» переводили очень безграмотные люди. «Ни чего», пропущенные запятые и просранные падежи стали моими спутниками в этой истории. Я, можно сказать, даже привыкла. Но сегодня безграмотность вышла для меня на новый уровень:

«Я пришёл потому, что мне понравилась твоя упорность на последней битве».

Упорность. Упорность. Упоротость нахуй...

@темы: Shaman King, манга, переводы

Koizumi Detected

главная